Cát Đông Húc nhìn thấy dáng vẻ sợ hãi của Hổ Dũng, vừa buồn cười vừa tức giận, nhưng trong lòng lại cảm thấy ấm áp. Sắc mặt hắn nhanh chóng dịu lại, hắn nói: "Ngươi cần phải hiểu rõ rằng Kim Giao Đảo chúng ta không ham tranh bá, cũng không chủ động gây hấn hay giết chóc. Nhưng cũng không ai được phép bắt nạt chúng ta. Hôm nay, hành động của chúng ta với hai tông chính là để cho bọn họ biết điều đó. Nếu họ hiểu ra, thì tất cả đều sẽ ổn. Nhưng nếu họ tự cao tự đại, không biết tiến thoái, thì khi đó ngươi cứ buông tay một kích." ͏ ͏ ͏
"Vâng, đệ tử đã rõ," Hổ Dũng vội vàng đáp. ͏ ͏ ͏
Bị Cát Đông Húc khiển trách, Hổ Dũng không dám tỏ ra hăng hái, muốn thử sức nữa. Cát Đông Húc thấy vậy cũng không nói gì thêm, dẫn đoàn người đi thẳng về phía cửa đông thành. ͏ ͏ ͏
Sau khi Đông Vũ Dung đẩy lùi Lệ Chúc lão tổ, cả đoàn tiếp tục hành trình mà không ai dám ngăn cản. Thậm chí, mọi người từ xa nhìn thấy họ liền nhanh chóng né tránh, như thể họ là ôn thần không muốn tiếp xúc. ͏ ͏ ͏
Thanh Viêm Tông nằm ở phía đông của Thiên Trụ Thành, trên ngọn núi Thanh Viêm Phong cách hơn trăm dặm. Đoàn người rời khỏi Thiên Trụ Thành và bay thẳng đến Thanh Viêm Phong. ͏ ͏ ͏
Khi vừa đến, Thanh Viêm Tông đã cử trưởng lão tiếp khách và một nhóm đệ tử đứng chờ ở cổng núi. Khi thấy đoàn người đến, họ gõ chung báo hiệu và bước tới chào đón, chắp tay nói: "Đông đảo chủ, các vị đạo hữu, tông chủ của chúng ta đã đợi ở Thanh Linh Điện, xin mời theo chúng ta." ͏ ͏ ͏
"Đa tạ đạo hữu," Đông Vũ Dung đáp lễ, không tỏ ra khiêm nhường vì đã có sẵn kế hoạch của Cát Đông Húc. ͏ ͏ ͏
Đoàn người theo chân vị trưởng lão dẫn đường, leo lên đỉnh núi. ͏ ͏ ͏
Ngọn Thanh Viêm Phong tuy không lớn như Thiên Trụ Sơn, nhưng vẫn là một ngọn núi hùng vĩ ở phía đông Thiên Trụ Sơn. Trên đường đi, những bậc thang bằng bạch ngọc, đình đài lầu các nối tiếp nhau. Bên cạnh đó là những vườn linh dược rộng lớn và những động phủ được mở ra trong các ngọn núi. Đâu đó, thi thoảng có thể nhìn thấy ánh sáng của bảo vật phát ra từ xa. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc dùng thần niệm mạnh mẽ của mình nhận ra rằng quanh đây có nhiều cấm chế ẩn giấu. Thanh Viêm Tông, với bề dày lịch sử hơn nghìn năm, thực sự là một thế lực hùng mạnh. Nếu không nhờ đột phá lên Kim Cương cảnh chín tầng và có khả năng trấn áp Kim đan trung kỳ lão tổ, thì việc đối đầu với Thanh Viêm Tông hoặc Phong Ảnh Tông chắc chắn là một cuộc chiến đầy rủi ro. ͏ ͏ ͏
Trong khi đi, Cát Đông Húc âm thầm quan sát và cảm nhận sự mạnh mẽ của Thanh Viêm Tông. Hắn thầm nhắc nhở mình phải cẩn trọng khi đối đầu với đối thủ mạnh như vậy. ͏ ͏ ͏
Thanh Linh Điện nằm trên đỉnh núi, cao hàng trăm mét và chiếm một diện tích rộng lớn. Khi đoàn người đến nơi, tông chủ Thanh Viêm Tông, Hoàn Diễm, đã đứng sẵn ở bậc thang của đại điện chờ đón. Cùng với hắn là hai vị Thái thượng trưởng lão Lệ Chúc và Đậu Hưng, cả hai đều là những lão tổ mạnh mẽ của tông môn. ͏ ͏ ͏
Hoàn Diễm, với dáng vẻ uy nghiêm và tiên phong đạo cốt, là tông chủ của Thanh Viêm Tông và cũng là Kim đan trung kỳ lão tổ. Sự xuất hiện của ba vị lão tổ cùng lúc đã chứng tỏ Thanh Viêm Tông coi trọng cuộc gặp này đến mức nào. Thực tế, Thanh Viêm Tông cũng muốn lôi kéo Đông Vũ Dung về phe mình, bởi nếu thành công, sức mạnh của Thanh Viêm Tông sẽ vượt xa Phong Ảnh Tông. ͏ ͏ ͏
Đứng cùng Hoàn Diễm trên bậc thang còn có các trưởng lão, đệ tử bí truyền và tiểu nhi tử của Hoàn Diễm, Hoàn Phong. Dù Hoàn Phong chỉ mới đạt Long Hổ cảnh bảy tầng, nhưng vì sự việc liên quan đến Hạ Long đan phường, hắn cũng được gọi đến. ͏ ͏ ͏
Khi nhìn thấy đoàn người, Hoàn Phong nhận ra Cát Đông Húc. Nhớ lại việc Cát Đông Húc từng bắt mất hồng điểu của mình và dùng Hỏa Cầm phiến quạt hắn cùng các sư huynh bay lộn nhào, Hoàn Phong không thể kiềm chế sự phẫn nộ. Hắn ngay lập tức nhảy ra phía trước, chỉ tay vào Cát Đông Húc và hét lớn: "Là ngươi! Ngươi còn dám đến Thanh Viêm Tông!" ͏ ͏ ͏
"Hoàn Phong, không được vô lễ!" Hoàn Diễm thấy con trai mình hành xử như vậy, sắc mặt khẽ biến và lập tức khiển trách. Tuy không quan tâm nhiều đến Cát Đông Húc, nhưng hắn ta không thể không cảnh giác với Hàng Cầm, Hổ Dũng và Mặc Huyền, những người đi cùng Đông Vũ Dung mà hắn ta không thể nhìn thấu tu vi. ͏ ͏ ͏
"Phụ thân, kẻ này từng bắt mất hồng điểu của con và còn dùng Hỏa Cầm phiến quạt bay con cùng các sư huynh. Đây là nỗi nhục cả đời con! Hôm nay hắn tự đến nộp mạng, phụ thân hãy bắt hắn lại, để con dùng Hỏa phiến quạt hắn mấy ngày mấy đêm để trả thù!" Hoàn Phong được nuông chiều từ nhỏ, càng không thể kiềm chế, chỉ tay vào Cát Đông Húc và hét lên. ͏ ͏ ͏
Nghe thấy lời Hoàn Phong muốn bắt Cát Đông Húc để tra tấn, sắc mặt của Đông Vũ Dung và những người khác lập tức thay đổi. Từng luồng khí tức mạnh mẽ bùng lên từ cơ thể họ. Hai vị Kim đan trung kỳ lão tổ và hai vị yêu đan trung kỳ lão tổ đều phẫn nộ, khiến không gian xung quanh lập tức trở nên cuồng phong, cây cối bị thổi ngã rạp. ͏ ͏ ͏
Bình Luận
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
0 Thảo luận