108 mảnh vây cá ban đầu lớn như tấm ván cửa, nhưng sau khi rèn luyện, chúng trở nên sắc bén như phi đao. 356 chiếc gai nhọn cũng thu nhỏ lại, biến thành những phi châm sắc nhọn. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc thu hết những phi đao và phi châm, sau đó truyền thụ cho Vưu lão quái và ba yêu công pháp tương ứng chủng tộc, giống như đã truyền cho Mặc Huyền. ͏ ͏ ͏
Vưu lão quái và Mặc Huyền là họ hàng gần, vì vậy công pháp truyền thụ cũng giống nhau. Khi nhận được Mặc Vân Ô Tiên Quyết, Vưu lão quái mừng rỡ như nhặt được báu vật. ͏ ͏ ͏
Sau khi ba yêu rời đi, Cát Đông Húc bắt tay vào việc luyện chế vây cá phi đao và gai nhọn phi châm. ͏ ͏ ͏
Luyện chế vây cá phi đao và gai nhọn phi châm so với việc luyện chế Huyền Âm Châu cùng Huyền Dương Cốt để làm mắt trận thì dễ dàng hơn nhiều, nhưng vì số lượng lớn nên Cát Đông Húc đã tốn hơn mười ngày mới hoàn thành. ͏ ͏ ͏
Sau khi luyện chế xong, Cát Đông Húc dùng pháp lực để thôi thúc Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt. ͏ ͏ ͏
Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt tỏa ra từng luồng khí, bao quanh đám vây cá phi đao và từng chiếc gai nhọn phi châm. ͏ ͏ ͏
Khí tức này một âm một dương, một sống một chết. ͏ ͏ ͏
Vây cá phi đao và từng chiếc gai nhọn phi châm dần dần hấp thu âm dương sinh tử nhị khí, bề mặt sáng lên những đạo bùa chú cấm chế. ͏ ͏ ͏
Những bùa chú cấm chế ấy có màu đen và đỏ thẫm, hai màu này dung hợp tạo ra vô số hào quang khác nhau, tỏa ra nhiều loại khí tức biến hóa khôn lường, vừa có Sinh vừa có Tử. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc dùng âm dương sinh tử nhị khí từ Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt để ôn dưỡng 356 chiếc phi châm và 108 thanh phi đao trong ba ngày ba đêm. Khi cảm nhận được chúng đã hợp thành một khối, hắn mới dừng lại. ͏ ͏ ͏
Sau khi ngâm luyện ôn dưỡng kết thúc, Cát Đông Húc tĩnh dưỡng một lúc, rồi khởi động Huyền Dương Cốt. ͏ ͏ ͏
Ngay khi Huyền Dương Cốt được khởi động, những chiếc vây cá phi đao và gai nhọn phi châm liền hóa thành tơ bông và lá rụng, bay lả tả mang theo sinh cơ dồi dào. ͏ ͏ ͏
Pháp quyết của Cát Đông Húc biến đổi, những phi đao và phi châm lại hóa thành cá, bơi lội trong không trung như thật, tỏa ra sinh cơ mãnh liệt. ͏ ͏ ͏
Cả căn phòng tràn ngập sinh khí! ͏ ͏ ͏
Thấy vậy, Cát Đông Húc mỉm cười hài lòng, rồi khởi động Huyền Âm Châu. ͏ ͏ ͏
Bỗng nhiên, căn phòng vốn tràn ngập sinh khí bỗng chốc trở nên lạnh lẽo, âm hàn tử khí tràn ngập. Những con cá lập tức biến mất, thay vào đó là phi đao và gai nhọn sắc lạnh như băng. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc suy nghĩ một chút, những phi đao và phi châm lại biến thành cá bơi lội, sinh cơ tràn ngập cả căn phòng. ͏ ͏ ͏
Sinh tử thay đổi chỉ trong một ý niệm. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc thi triển một lúc, cảm thấy vô cùng hài lòng. Hắn thầm nghĩ, khi loại biến hóa này được triển khai trong một đại trận, chắc chắn sẽ vô cùng biến hóa khôn lường, uy lực to lớn. Nếu không am hiểu sâu về sinh tử chi đạo, khi bước vào đại trận này, kẻ không cẩn thận sẽ "thân tử đạo tiêu". ͏ ͏ ͏
Khi Cát Đông Húc đang âm thầm suy nghĩ, Thi Âm đến báo rằng ba vị đảo chủ đang cùng nhau xin gặp. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc không khỏi vui mừng, bởi mắt trận pháp bảo và sát khí đại trận đã chuẩn bị sẵn sàng. Chỉ cần ba vị đảo chủ dựng bố trí hoàn chỉnh đại trận, thì có thể chính thức kích hoạt trận pháp. ͏ ͏ ͏
Nếu đại trận có uy lực như mong muốn, hắn sẽ hoàn thành một tâm sự lớn, sau đó có thể suy tính việc chiến trận và chuẩn bị luyện chế đầy đủ lục phẩm linh đan, để dự trữ cho Kim Giao Đảo, rồi trở về Địa cầu. ͏ ͏ ͏
"Haha, bọn họ đến rất đúng lúc. Ta cũng đang muốn gặp họ. Ngươi không cần mời họ vào, ta sẽ tự ra ngoài gặp." Cát Đông Húc cười lớn, bước ra khỏi Tử Trúc Hiên. ͏ ͏ ͏
"Bái kiến lão gia." Ba người đang đợi tại tiền viện Tử Trúc Hiên, khi thấy Cát Đông Húc bước ra, liền vội vàng chắp tay hành lễ. ͏ ͏ ͏
"Đã bố trí thỏa đáng chưa?" Cát Đông Húc hỏi. ͏ ͏ ͏
"Bẩm lão gia, đã bố trí hoàn tất, nhưng vẫn cần lão gia tra xét để an tâm." Ba người cung kính đáp. ͏ ͏ ͏
"Tốt, tốt, các ngươi vất vả rồi. Ta sẽ đi kiểm tra ngay." Cát Đông Húc thấy ba người có vẻ tiều tụy, biết rằng việc bố trí đại trận quả thật không hề dễ dàng, hắn gật đầu tỏ ý khen ngợi rồi bước ra khỏi Tử Trúc Hiên. ͏ ͏ ͏
Ba người vội vàng theo sau. ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc theo bản vẽ trận pháp mà hắn đã giao cho ba người trước đó, từng bước kiểm tra việc bố trí của họ. Thấy rằng không có sai sót gì, hắn hài lòng gật đầu nói: "Không sai, không sai. Giờ ta sẽ hoàn tất đại trận này, sau đó xem thử uy lực của nó thế nào." ͏ ͏ ͏
Nói xong, Cát Đông Húc đưa Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt vào mắt trận ở hai đỉnh nam bắc. ͏ ͏ ͏
Mắt trận này nằm ở điểm giao nhau của dòng địa mạch Âm Dương nhị khí. Khi Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt được chôn vào, chúng sẽ được ôn dưỡng ngày đêm, phẩm chất càng ngày càng tốt, uy lực cũng ngày càng lớn. ͏ ͏ ͏
Sau khi đưa Huyền Âm Châu và Huyền Dương Cốt vào mắt trận, Cát Đông Húc tiếp tục đưa 108 thanh phi đao và 356 chiếc phi châm vào giữa hai đỉnh núi sinh tử, để chúng hấp thụ sinh tử nhị khí từ Âm Dương nhị khí của địa mạch, rồi được linh khí ôn dưỡng ngày đêm. ͏ ͏ ͏
Bình Luận
Vui lòng đăng nhập để bình luận.
0 Thảo luận